Read The Palace of Dreams by Ismail Kadare Online

the-palace-of-dreams

A sinister totalitarian ministry called the Palace of Dreams recruits Mark-Alem to sort, classify, and interpret the dreams of the people in the empire, seeking the master-dreams that give clues to the empire's destiny....

Title : The Palace of Dreams
Author :
Rating :
ISBN : 9781559704168
Format Type : Paperback
Number of Pages : 208 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

The Palace of Dreams Reviews

  • Helen Ροζουλί Εωσφόρος Vernus Portitor Arcanus Ταμετούρο Αμούν Arnum
    2019-06-25 09:11

    Αυτό το βιβλίο είναι ένα μικρό αριστούργημα. «Το Παλάτι των Ονείρων» είναι μια ανεξήγητη πραγματικότητα. Μια τρομακτική παγίδα ανησυχητικών πιθανοτήτων. Μια απειλητική ιδέα της αστυνομίας των ονείρων. Ένας τρομοκρατικός λόγος. Είναι ο βωμός που θυσιάζονται τα όνειρα και οι εφιάλτες όλων των πολιτών μιας αυτοκρατορίας σε ένα αόριστο παρελθόν. Η πραγματικότητα που κανείς δεν μπορεί να δώσει πραγματικό σχήμα σκιάζεται απο το μύθο, την ίδια στιγμή που φωτίζεται απο τη λάμψη του ολοκληρωτικού ελέγχου της σκέψης. Ας θεωρήσουμε πως το Παλάτι των Ονείρων είναι το υπουργείο της κυβέρνησης στην Οθωμανική αυτοκρατορία, όπου οι γραφειοκράτες αποκωδικοποιούν τα όνειρα των πολιτών βοηθώντας στην επικράτηση της κυριαρχίας του Σουλτάνου. Ο ήρωας μας είναι το πορτραίτου ενός ανύπαρκτου...μα αξέχαστου άνδρα. Η γκρίζα ύπαρξη του Μαρκ- Άλεμ είναι η προσωποποιημένη άρνηση της ζωής. Το Παλάτι των Ονείρων που ίσως είναι η άβυσσος και η κόλαση της δίκης του ψυχής, επιβιώνει με την επιβεβλημένη ή επιλεκτική στρατηγική της σιωπής,της απομόνωσης, της μυστικότητας, της απόγνωσης. Εδώ η ζωή ξεσπάει μια στιγμή πριν το θάνατο. Η ισχυρή επιβολή του φόβου και του τρόπου... που τελικά μετατρέπει την ψυχή ενός ανθρώπου σε ένα άψυχο, σιωπηλό και παγωμένο πέτρινο θυσιαστήριο ελπίδων και ζωής. Ο Μαρκ-Άλεμ διορίζεται στο υπουργείο των ονείρων και πολύ γρήγορα ίσως λόγω της εξέχουσας πολιτικής και οικογενειακής καταγωγής του προάγεται στα ανώτατα διοικητικά κλιμάκια. Οι ειδικοί εξετάζουν εμπεριστατωμένα τα όνειρα των ανθρώπων της αυτοκρατορίας. Εισβάλουν ακόμη και στα πιο προσωπικά δεδομένα, ψάχνοντας ομοιότητες και πιθανές απειλές προς το κράτος. Κάπου εδώ γίνεται αντιληπτή η εξομοίωση της ανθρώπινης ψυχής και του σκοτεινού μηχανισμού που ελέγχει τα όνειρα... μάλλον προσπαθεί να διερευνήσει τα ανομολόγητα σκοτάδια της ύπαρξης, της θέλησης, της σκέψης των θυσιασμένων και χαμένων ψυχών. Η ταύτιση αυτή είναι η προυπόθεση κατανόησης ενός ψεύτικου ταξιδιού, προκλητικού και παράλογου στον τρόμο της ολοκληρωτικής εξουσίας. Μια τερατώδη θυσία που απαιτεί το ολοκληρωτικό καθεστώς, όχι απόλυτα ξεκαθαρισμένη απο τον συγγραφέα, μα βυθισμένη στο μυαλό μας ως ανησυχητική πιθανότητα. Ο Κανταρέ δεν δίνει πολύ χρώμα ή συναίσθημα. Δημιουργεί όμως μια γοητευτική παγίδα που σε αρπάζει και σε κρατάει σε μια διαρκή κατάσταση ονείρου και πραγματικότητας ως το τέλος. Μια διφορούμενη γραφή σε ένα απο τα πιο λαμπρά μυθιστορήματα του ολοκληρωτισμού, που δεν αποσαφηνίζεται ποτέ αν είναι υπέρ ή κατά αυτού. Είναι ένα απλό και καταπληκτικό βιβλίο που λειτουργεί άψογα σε πολλαπλά επίπεδα. Δεν είναι μια απλή μεταφορά αλλά μια άμεση φανταστική απεικόνιση της απολυταρχίας με οργανωτική και ψυχολογική λογική. Ο ήρωας μας καλείται να δώσει νόημα στο ακατανόητο ή το αυτονόητο. Μια λανθασμένη ερμηνεία μπορεί να οδηγήσει σε θανατηφόρα καταστροφή. Η ψυχή του αποτυγχάνει συνεχώς να βρει γαλήνη και διέξοδο απο το Παλάτι των Ονείρων. Η εξουσία θαμπώνει και καταπνίγει παράλληλα και στα μυστικά η αποκρυπτογράφηση έχει αποτύχει ή αγωνίζεται για επιτυχία. Ο τρόμος της διαταραγμένης ψυχής του χτίζεται προσεχτικά όπως η ουσία του Παλατιού των Ονείρων και καταλήγουν σε ένα χαρακτήρα με τεράστιους απειλητικούς στόχους. Το έργο αυτό του Κανταρέ δεν μπορεί να χαρακτηριστεί ως άμεσα επαναστατικό, ούτε προάγει αντιφρονούντες θέσεις. Δεν δημιουργεί λύπη, ούτε καθησυχάζει συνειδήσεις. Διερευνά τρόπους με τους οποίους η κλασική τραγωδία με τη φύση της πίστης και της προδοσίας, αλλά και τα καθήκοντα του ανθρώπου προς το Κράτος, θα μπορούσαν να λειτουργήσουν ως παραδείγματα για τις δεινές καταστάσεις σύμφωνα με τα τωρινά καθεστώτα και την ψυχολογία των πολιτών. Το Παλάτι των Ονείρων το αγάπησα κυρίως για το φιλοσοφικό του χαρακτήρα. Για την αναζήτηση μέσα απο λαβύρινθους και σκοτεινά ψυχικά μονοπάτια...της ζωής. Των γεγονότων που προέρχονται απο τα βαθύτερα εσωτερικά αρχεία και τους καταλόγους των ονείρων που συσσωρεύονται και συγκλονίζουν ή περιφρονούν.Λάτρεψα την θλιβερή, σιωπηλή άποψη ενός άλλου κόσμου, εσωτερικού και ολοκληρωτικού. Στο τέλος όλο το μεγαλείο της ψυχής εκφράζεται με μια κραυγή που δεν ακούστηκε και με ένα δάκρυ που δεν κύλησε. 🌟🏰❤️🌟🏰❤️🌟🏰🌟Καλή ανάγνωση. Πολλούς ασπασμούς.

  • Jeffrey Keeten
    2019-07-15 06:03

    ”Mark-Alem pressed on, his mouth dry despite his attempts to reassure himself. After all, what did it really matter if he did get lost? He wasn’t on some vast plain or in a forest. He was merely inside the Palace. But still the thought of getting lost terrified him. How would he get through the night amid all these walls, these rooms, these cellars full of dreams and wild imaginings? He’d rather be on a frozen plain or in a forest infested with wolves. Yes, a thousand times rather!He hurried on faster. How long had he been walking now? Suddenly he thought he hear a noise in the distance. Perhaps it’s only an illusion, he told himself. Then, after a little while, the sound of voices burst out again, more clearly this time, though he still couldn’t tell what direction it came from.He went down another two or three steps and found himself in another corridor, which he deduced must be on the ground floor. The sound of voices faded for a few moments, then returned, nearer...Mark-Alem was practically running by now, his eyes fixed on the end of the corridor, where a faint square of light came in from outside. Please, God. let it be the back door!"An empty, seemingly endless hallway can give a person a sense of disassociation.There are no signs directing people in the proper directions at the Palace of Dreams. Mark-Alem finds himself lost not only in the corridors of the Palace, but also in the hour upon hour day to day work of selecting and interpreting dreams. He is descended from a prominent family called the Quprilis. They have contributed generations of powerful men to the Balkan Empire.”For nearly four hundred years the Quprilis had seemed fated equally to glory and to misfortune. If its chronicles included great dignitaries, secretaries of state, governors, and prime ministers, they also told how just as many members of the family had been imprisoned or decapitated or had simply vanished.”There are very few powerful families in the history of humanity that have not found themselves on the losing side of a power struggle at one point or at several points in history. After a few messy decapitations or quarterings these families eventually rise from the ashes (sometimes those ashes are relatives) and find that eventually the state has need of their services again. Now Mark-Alem’s mother is a Quprilis which means it is not evident immediately to the people he meets that he is related to that family. He is timid enough that he does not offer that information readily. Of course when he is summoned to the Palace of Dreams to be offered a position they are very aware of who he is.He is assured he is the right sort of man.Instead of starting at the bottom he starts in the middle of the hierarchy. He moves up so quickly he barely has time to settle into one job before he is sent on to the next one. Given the nature of the job which is to select dreams and interpret those dreams with the most important ones being sent to the Sultan to help him make decisions about the course of action he will take in running the empire you would think there would be a long and arduous training regime. There is not, at least not for Mark-Alem, but as the plot advances we start to get inklings that he is a pawn in a much bigger, much more dangerous game. He is absolutely oblivious. He is paranoid and nervous, but doesn’t know exactly what he should be paranoid and nervous about. He is too worried about his workload and whether his interpretations of these dreams are correct. He wears out erasures writing what he thinks and then becoming paralyzed with doubt as to how his superiors would interpret his thoughts. Like any good bureaucrat he finds it is much safer to stifle any creativity and pass along the most bland, safest interpretations of the dreams he finds in his folder. Not that they need a reason to separate your head from your body, but certainly try not to hand it to them on a silver platter. The empire is ruled by dreams. Every dream, no matter how mundane, is required to be written down by every citizen in the realm. I think it only seems reasonable that if I were to have a steamy dream say about my neighbor’s wife that I would make a few changes like say make it two horses in a pasture or really spice it up and have a pig with a goat. My luck somehow that would mean I was secretly plotting the downfall of the empire. These dreams are collected and hauled to the Palace of Dreams where they start the cycle of elimination of those dreams that are deemed worthless or fabricated (mine)and those that are thought to be important are pushed up the chain for further interpretation. As Mark-Alem wanders around his work, usually trying to find a door and usually on the wrong floor to find it, he discovers that sometimes the dreamers are brought in for further questioning about a dream they submitted. The questioning must be rigorous because sometimes those dreamers leave in a black coffin. You're not paranoid if actually there are reasons to be paranoid.There is no sex in this book, barely a hint of desire. There is one moment where he passes a house where he knows two pretty sisters live and Mark-Alem might have felt a twitch or tingle, but other than that it seems as if the terror of his daily life is all consuming. There is talk at the end of the book of an arranged married, but Mark-Alem is about as interested in the details as he is in catalogued Elephant stool samples. Ismail Kadare was in Albanian politics during the communist rule in the 1970s. He wrote a satirical poem in 1975 that came to the attention of the government and he was punished by not being able to publish for three years. In 1977 he publishes a book called The Great Winter that is flattering to Enver Hoxha, the Communist leader of Albania. Kadare later said that the book was the price of his freedom. In 1980 when the Palace of Dreams is published the book is immediately banned. Not a big surprise, dictatorships tend to not appreciate books that are Orwellian or Kafkaesque in nature. It seems to me that Kadare was fairly politically astute. He managed to be critical without getting himself killed. It also helps to be Albania’s most celebrated writer. In 1990 he applied for asylum in France. Ismail Kadare: dissident against a dictatorship or did he collude to survive? Both I do believe and brilliantly in my opinion.This book is the English translation of the French translation of the Albanian version. Yeah, I know, scary isn’t it? I don’t read Albanian and I unfortunately do not read French so I have no clue how much this story has been sifted and strained and blended and fluffed. I will say after I got over my initial shock at what the publishers had done to me, (I mean seriously the publisher couldn’t find an Albanian intellectual that has a solid command of English?)I found myself as nervous, paranoid, and as frustrated as Mark-Alem in trying to figure out what really was going on. This book is certainly a blatant condemnation of the Albanian government trying to control everything, granted they couldn’t figure out how to control their subject’s dreams, but if they could have they would. This is must read for those fans of Franz Kafka and George Orwell.If you wish to see more of my most recent book and movie reviews, visit http://www.jeffreykeeten.comI also have a Facebook blogger page at:https://www.facebook.com/JeffreyKeeten

  • Nickolas the Kid
    2019-06-20 07:28

    Τι είναι λοιπόν το Παλάτι των Ονείρων; Ο Ισμαήλ Κανταρέ γράφει ένα βιβλίο έχοντας σαν βασικές του επιρροές το 1984 του Όργουελ, την Δίκη και γενικά το έργο του Κάφκα και την Θεία Κωμωδία του Δάντη. Ο συγγραφέας σκιαγραφεί την αλλοτρίωση του ανθρώπου και της εξουσίας , γράφοντας μια αλληγορία πρώτα για το απολυταρχικό καθεστώς του Ένβερ Χότζα που σαν δικτάτορας κομμουνιστικού καθεστώτος καταδίκασε την γειτονική Αλβανία σε σχεδόν 50 χρόνια σκότους αλλά και κατ’ επέκταση για όλες τις μορφές εξουσίας και ελέγχου του ανθρώπου. Ο Μαρκ Άλεμ είναι ένας νεαρός άντρας, γόνος μια μεγάλης και ιστορικής οικογένειας της Αλβανίας, ο οποίος διορίζεται ως υπάλληλος στο Παλάτι των Ονείρων. Εκεί θα διαπιστώσει ότι το αυτό το κτήριο είναι ένας δαιδαλώδης λαβύρινθός γραφείων και διαδρόμων, στον οποίο όλοι οι υπάλληλοι έχουν ένα και μόνο καθήκον. Να ελέγχουν και να καταγράφουν τα όνειρα όλων των πολιτών της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας. Μέσω αυτού του ελέγχου ο Σουλτάνος ελέγχει και κυρίως προλαμβάνει ανωμαλίες και εξεγέρσεις που μπορεί να βλάψουν τον ίδιο και την Αυτοκρατορία του.Όπως και ο Κάφκα έτσι και ο Κανταρέ, δημιουργεί ένα ασφυχτικό κλοιό γύρω από τον πρωταγωνιστή με την απρόσωπη διοίκηση του μυστήριου αυτού κτηρίου. Οι υπάλληλοι τηρούν διαδικασίες και κανόνες χωρίς όμως να γνωρίζουν την δομή του Παλατιού ή το τι μέλλει γενέσθαι. (στο σύμπαν του Κάφκα υπάρχει ο Πύργος, του Όργουελ τα Υπουργεία Αλήθειας και Προπαγάνδας και στον ακαθόριστο χωροχρόνο του Κανταρέ το Παλάτι των Ονείρων). Ο Μαρκ θα χαθεί στις ενοχές του, τον φόβο και την ανασφάλεια ενώ αρκετές φορές η δαιδαλώδης δομή του Παλατιού θα του δημιουργήσει ένα συναίσθημα απόγνωσης. Όταν όμως αρχίζει να εισβάλει στον κόσμο των ονείρων θα διαπιστώσει ότι το Παλάτι των Ονείρων, η Αυτοκρατορία και η οικογένεια του συνδέονται με ένα πολύ μυστήριο και σκοτεινό τρόπο....Αν το τέλος δεν ήταν λίγο αδύναμο θα έλεγα πως πρόκειται για αριστούργημα. Ο συγγραφέας κατέβασε τον Μαρκ Άλεμ στην κόλαση της γραφειοκρατίας, της απόγνωσης και της ενοχής, απλά θεωρώ πως θα μπορούσε να κατέβει λίγο πιο βαθιά. Στο σύνολο του 4/5…

  • Ema
    2019-07-21 12:15

    I wonder why so few people have read this novel, because it's quite amazing. I can't say that it's completely original, because it reminded me of Kafka (The Castle) and Saramago (All the Names), but imagining an institution where people's dreams are analyzed... That is a brilliant idea, masterfully developed by Ismail Kadaré.Mark-Alem comes from a powerful Albanian family, the Quiprili (Köprülü), and his relatives decide that he should apply for a job at one of the most influential institutions of the Ottoman Empire - Tabir Saray, the Palace of Dreams. Thus he begins his ascent to the top, although fearful and confused, never fully aware of what he is supposed to do. In this huge machinery of control, the dreams from all over the empire are gathered, sorted and analysed, in order to choose one Master Dream that is presented each Friday to the Sultan. Dreams are believed to foretell important political events, thus being of utmost importance to the Empire.We follow Mark-Alem's journey through the mysterious Palace of Dreams, with its nightmarish passages where he usually gets lost, with the thousands of dreams stacked away in its huge underground archive, with the kafkian beaurocracy and the strange happenings that make people paranoid. Without realising, Mark-Alem becomes an active part in the events that will unfold in the story, bringing misfortune to his family.Absorbed in the world of dreams, Mark-Alem comes to believe that this is the real world, powerful and vivid, while the reality outside gradually becomes gray, dull and less and less attractive. He gets more and more isolated, his relatives remaining his only connection to the earthly world. He seems oblivious to any romantic relationship and the only mention of a possible wife comes from his uncles, but we don't ever get to know the girl. The lack of a sexual dimension makes the character a bit too flat, but contributes to his total immersion in the fantastic world of dreams, a sort of hell that Ismail Kadaré wanted to create in his novel.

  • Pedro Casserly
    2019-06-26 12:15

    Mark-Alem, integrante de la poderosa familia Qyprilli, ingresa a trabajar al Palacio de los sueños, organismo que estudia los sueños de todos los ciudadanos del Imperio Otomano, para descubrir augurios para el Estado. Padece atrapado en laberintos interminables, perdido por los pasillos del edificio, o en su tarea de estudio de los sueños; todo parece disparatado, pero lo angustia saber que tiene un sentido que se le escapa. Más allá de la metáfora sobre el filoso sistema de vigilancia de los Estados totalitarios, la novela destaca por su calidad literaria, con momentos de atmósfera kafkianas.

  • Tea Jovanović
    2019-06-21 06:11

    Upravo sam pokušala da čitam ovo srpsko izdanje... Da, pokušala, i odustala... Mislila sam u pitanju je prevodilac početnik... Nažalost, u pitanju je prevodilac koji je očevidno upropastio već dosta knjiga albanskih autora na području Jugoslavije... :( Dobar lektor bi ublažio štetu i malo popeglao tekst da makar može da se čita... Bruka i sramota za Samizdat! Već kod druge rečenice sam se zagrcnula pošteno... Preostaje mi da se dočepam ovog autora u engleskom ili francuskom prevodu pa da uživam kô čovek u čitanju... :(Odavno ne naleteh na ovakvu krš kombinaciju prevoda i "lekture" :(

  • john Adams
    2019-07-09 11:16

    The Palace of Dream, by Ismail KadareIf Kafka's The Castle and Orwell's 1984 got freaky with it and had a baby the result would be Kadare's The Palace of Dreams. Karade is an Albanian and I would argue that the Palace of Dreams belongs to the long and productive tradition of subversive communist literature that cleverly disguises its critique in a novel about the fantastic. Karade's subversion isn't so disguised; it kind of hits in the face, but he's Albanian and not a Russian and he lives in France, but the novel is of this type. The Palace of Dreams is a monolithic government agency that feels like it comes out of Orwell or the movie Brazil. The agency's mission is to gather and interpret the dreams of all the citizens. The protagonist, Mark-Alem, gets assigned to a mid-level position in Selection. The job of Selection is to to choose the dreams that are worthy of Interpretation from those that are garbage. Mark-Alem starts at a mid-level position because his family is second in the land only to the Sultan (the book is set in the Ottoman Empire, but this time period is of little consequence). The Palace itself feels like Kafka's The Castle. It is a labyrinth in which Mark-Alem is constantly lost and he winds up turning corners to find himself face to face with busy bureaucrats and big desks. As he spends his time in Selection more of the Palace is revealed. It is by design mysterious. Everyone works at their position but few know to what end. It is revealed to him that there is a Master Dream that is of interest to the Sultan. The Master Dream has something to do with major political events, such as assassinations and wars and has existed and interpreted for hundreds of years. After more of the Palace is revealed, Mark-Alem goes to work one day and finds himself promoted into the division of Interpretation. In Interpretation he reads several dreams and in particular one he choose earlier from Selection to be interpreted. Little of the dream is discussed, but it has to do with a bridge, a raging bull, and a fire. In a nut shell, the story follows the life of Mark-Alem as a bureaucrat in the Palace. He works, he has coffee breaks, he files papers, and he discusses his work with his family (despite the fact that he is supposed to be secretive). Underlying the Palace and the prose is a tension. Everyone works, but because they do not know to what end and because they are forced to be secretive, everyone is paranoid and second guesses their selections and interpretations. Then one day it all changes. His family is raided by the secret Police. Their servants are killed and his Uncle is arrested. Mark-Alem feels his family may know why, but he is left in the dark. He goes to work the next day and the Palace is a buzz in whispered gossip. The bureaucrats all talk of what happened to Mark-Alem's family. The next day there is retaliation. Mark-Alem's family, second in the nation, has retaliated in assignations and political moves. Mark-Alem finds him again promoted, but his time into a directors position. As a director he has the access to research what has happened. He discovers that the dream he Selected and Interpreted was a part of the Master Dream and predicted a power struggle between his family and the Sultan. His family would gain power at the cost of his Uncle's life. Mark-Alem wonders if he were planted by his family to Select and Interpret the Master Dream. He wonders if it was a coincidence that he is now a man in power or that if he were set up to be handed the Master Dream and raised to Interpret it as such. He wonders and he waits, for he knows one day the secret police will come and take him. Until that time he continues to work.Ismail Karade said that he wanted to create “vision of hell.” I would say that he succeeded. Mark-Alem's life is directionless, mundane, and worst all he waits in ignorance of a when horrible future will catch up to him. I think that having the knowledge that the future will be 'bad' but not knowing when or how is one of the worst feelings of all time. It creates anticipation and expectation and these feelings are often more powerful than the reality itself. At the same time, Mark-Alem's life is mundane and pointless. He is not waiting for death by living an exciting fun life, he is waiting for death by barely getting by in isolation and paranoia. It is a hell, a very modern and distinct vision. The only critique I could offer is that this reality of hell is present, but that the emotion behind those feelings isn't well captured. The book is not character driven, but setting driven. But I don't consider this a bad thing, but a good choice. The setting, The Palace of Dreams is ultra cool. The prose is quick and fun. Together those elements make this a fun book to read. The result is that Karade captures a modern hell in a fun way, and that makes this a really great book.

  • I. Mónica del P Pinzon Verano
    2019-07-15 08:26

    Surrealista y visual. Mi primer libro de Kadaré, un libro corto para la lectura lenta. Lo tenía hace un tiempo en mi e-reader y ya no recordaba porqué lo tenía entre mis pendientes. Una noche, con ánimo de recibir sorpresas me decanté por esta novela, que con ese título era difícil no fijarse en ella. El planteamiento es atrevido. El escritor nos sitúa en Albania, la cual a su vez pertenece a un imperio de 40 nacionalidades (siendo como un “boceto” del imperio otomano), hay gente de todas las razas, credos y posición económica. El protagonista es Mark-Alem, un muchacho de 28 años perteneciente a la influyente y acaudalada familia Qyprille. Mark-Alem, apadrinado por su poderoso tio El-Visir, entra a trabajar en uno de los más importantes, sino el más, órganos de control y seguridad, el Tabir Sarai; en donde, gracias a las oficinas de recepción, archivo, selección e interpretación, son recaudados y monitoreados los sueños de los ciudadanos, con el objeto de mantener la seguridad del estado.La realidad en la que Kadaré ha puesto sus escenas me ha producido una sensación de despersonalización. Kadaré crea una realidad con elementos irreales que desfilan como fantasmas de otros tiempos; del pasado y del futuro, dejando vaguedad en el tiempo presente. Esto por la presentación de imperios, de carruajes o sultanes, contrastados por la manifestación de otras naciones, de la vestimenta y del aparato, que imaginamos, es el estado. Y ese estado de extrañeza, el autor me lo sigue alimentando con la atmosfera y el protagonista, y el carácter onírico de la novela. Hay un narrador, que nos guía a través de la perspectiva de Mark-Alem; sin embargo, Mark-Alem, no es un personaje con el que el lector intime, compagine o se identifique, es un personaje plano, lo cual aleja o produce indiferencia, lejanía. El entorno del protagonista es el que maneja el transcurrir del tiempo en la novela y el clima de la misma. Es un tiempo lento, el entorno es gélido, es un espacio pintado con la paleta de colores de Salvador Dalí instantáneamente se me vino a la cabeza “Sueño causado por el vuelo de una abeja alrededor de una granada un segundo antes de despertar”). La realidad del palacio de los sueños se mece entre la levedad y la inercia, al menos así la sentí yo. Más allá del título y del tema del libro, el onirismo es omnipresente; es imposible no caer en fascinación con algunos sueños que se le cuentan al lector:”Un gato negro con la luna entre los dientes corría perseguido por la multitud, dejando en su huida el rastro sangriento del cuerpo celeste desgarrado”…Hasta aquí, es evidente el señalamiento a los gobiernos totalitaristas. Un estado policial omnipotente y omnipresente, que busca escudriñar hasta en el más apartado e íntimo rincón del subconsciente del individuo. Como está planteada la novela, la primera relación que establecemos con los “soñadores” es como si el estado estuviera buscando un oráculo de Delfos, o al menos eso esa es la excusa. Sin embargo, la transgresión de los sueños para mí va más dirigido a reprimirlos, porque la posibilidad de realizar los sueños hace libre a los individuos, y lo que quiere el estado son esclavos. …”No existe pasión o pensamiento maléfico, adversidad o catástrofe, rebelión o crimen, que no proyecte su sombra en los sueños antes de materializarse en el mundo”…El Palacio de los Sueños, fue publicada en 1981 y vetada en este mismo año en Albania, cuando aún era gobernada por el comunismo. Viniendo Ismail Kadaré de una familia con militantes comunistas, se ha señalado a Kadaré como un comunista desencantado. Hay muchas cosas que se me escapan, es evidente en el libro más alusiones a Albania, y que no alcanzo a abordar por desconocimiento de la historia y la actualidad de este país.El Palacio de los Sueños para mi representó un ejercicio literario. Es mi primer vistazo a Ismail Kadaré y ahora entiendo porqué suele estar en la baza de los premios Nobel, este libro ya es un clásico!Me gusta eso que dice Carlos Ruiz Zafón: “Conserva tus sueños, nunca sabes cuándo te harán falta.”

  • João Carlos
    2019-07-20 06:22

    Fotografia de Gali TibbonFoi a minha estreia com o escritor albanês Ismail Kadaré (n. 1936) Entendo porque é que Ismail Kadaré é um eterno candidato ao Prémio Nobel da Literatura - em 2016 surge como um dos favoritos - 16/1Review em preparação...Biblioteca Municipal António Botto - Abrantes - imagem do exteriorBiblioteca Municipal António Botto - Abrantes - imagem do pátio interiorA propósito de ”O Palácio dos Sonhos” de Ismail KadaréDesde 1887 existe uma biblioteca em Abrantes. Em 1993 após profundas obras de remodelação e adaptação no antigo Convento de S. Domingos é inaugurada a Biblioteca Municipal António Botto. António Botto (1897 – 1959) dramaturgo, contista e poeta, nasceu na Concavada, uma pequena freguesia rural do concelho de Abrantes; foi um dos mais polémicos intelectuais portugueses, amigo de Fernando Pessoa, funcionário público acabou demitido devido à sua homossexualidade assumida – apesar de viver com uma fiel e dedicada companheira Carminda Rodrigues. Ostracizado em Portugal acaba por se radicar no Brasil. Nem tudo correu bem – acabando por viver de uma forma desregrada e em aflitiva pobreza. A 4 de Março de 1959 é atropelado na Avenida Copacabana, no Rio de Janeiro, ficando em coma, morrendo a 16 de Março de 1959.Só me tornei frequentador assíduo da Biblioteca Municipal António Botto nos últimos três anos. Não posso deixar de elogiar o magnífico edifício, a sua adaptação e todas as suas iniciativas, destacando a Biblioteca Itinerante de Abrantes que percorre todas as freguesias rurais - e, sobretudo, o espólio bibliográfico que possui.E não tem “preço” poder encontrar um livro editado em 1992 (ainda que nunca requisitado) do escritor albanês Ismail Kadaré ”O Palácio dos Sonhos” (um título que é também uma analogia perfeita com a Biblioteca Municipal António Botto). http://www.bmab.cm-abrantes.pt/

  • Jane
    2019-07-07 05:26

    Kadare's metaphor for a monolithic police state and its workings. Set in the late 19th century Ottoman Empire--I figured this out from several subtle hints in the novel--along with elements from the late 20th century, this novel tells of a young man, Mark Alem, who is employed by the Palace of Dreams, the author's surreal intelligence agency, where dreams from all over the empire are collected, sorted, interpreted, with an eye to discovering which might be a "Master-Dream" pointing to a possible coup or other upheaval in the State. When one is discovered, the sultan's secret police can nip a possible plot in the bud and do away with any perpetrators. Mark Alem starts out in the Selection Department and passes along a file containing what he feels might be a possibly incriminating dream: a wasteland filled with garbage, a musical instrument, a rampaging bull, and a bridge. When he is promoted to the Interpretation Section, he is faced with the very same dream. We don't know his final interpretation, but agents from the Master Dream Section become very busy....A chilling and nightmarish novel, reminiscent of Kafka--the claustrophobic, labyrinthine corridors of the Palace are evoked frighteningly. Mark-Alem must find his way from one department to another alone, hoping for help. On his day off, he notices how pale and insipid the real world has become as compared with the inner lives of people in the Palace. Atmospheric. Very highly recommended. I'd advise reading the author's Three-Arched Bridge first if possible to get some backstory.

  • Christiana Hadji
    2019-07-18 06:26

    Ένα αλληγορικό μυθιστόρημα που παραπέμπει στον απόλυτο έλεγχο και την τρομοκρατια που εξασκούν τα δικτατορικά καθεστώτα στους λαούς. Το κράτος ενσαρκώνεται στο "Ταμπίρ Σεράι", το Παλάτι των Ονείρων, μια τεράστια γραφειοκρατική μηχανή που εξασκει την απόλυτη παρακολουθηση των πολιτών - καταγράφει και αναλύει τα όνειρα τους με σκοπό να εντοπίσει πιθανές απειλές για την ασφάλεια της Αυτοκρατορίας. Ο Κανταρέ περιγράφει πολύ παραστατικά την εφιαλτική, σουρεαλιστική ατμόσφαιρα που επικρατεί στο Παλάτι μέσα από τα μάτια του Μαρκ Άλεμ, γόνος επιφανούς οικογενείας, ο οποίος προσλαμβάνεται στο Ταμπίρ Σεράι και σύντομα ανακαλύπτει τις φοβερές επιπτώσεις της απόλυτης δύναμης του πάνω στους αθώους πολίτες. Πάντως το τέλος δεν ήταν αυτό που περίμενα και κάπως με απογοήτευσε, θα το χαρακτήριζα αντικλιμακτικό.

  • Blair
    2019-07-03 09:02

    The unique idea at the heart of this story is instantly intriguing. Mark-Alem, scion of the powerful Quprili family, is given a job at a prestigious institution: the Tabir Sarrail, or Palace of Dreams. Transcriptions of citizens' dreams are collected here in their thousands, then pored over, analysed and interpreted for indications that they contain some divine prediction, a message of glory (or doom) for the Empire. The eventual aim of this mammoth task is to identify the 'Master-Dream', the most meaningful and portentous of them all, which is delivered to the Sultan on a weekly basis. Unsurprisingly, the novel has often been compared to the works of Orwell and Kafka. Mark-Alem's job is bureaucratic yet bizarre, and cloaked in so much mystery that at first, he doesn't even know what he's supposed to be doing, or the way around the vast Palace, or what all the oddly-named departments do. There are recurring scenes in which he wanders the corridors, lost and disorientated. Parallels are drawn between being swallowed up by this place and the experience of sleep - or even death. Having become accustomed to its strange ways, Mark-Alem finds real life comparatively insipid: 'the whole world seemed to have lost all its colour, as if after a long illness... How tedious, grasping and confined this world seemed in comparison with the one he now served!' Yet when he's at work, the dream transcripts often seem incomprehensible to him. At times he marks them at random, and it's this cavalier approach to the task that ultimately brings about the plot's bloody climax. Its meaning as a political allegory is clear, but the novel is always equally enjoyable as an imaginative (often quite suspenseful) story.Had this been a smoother read, my rating would be higher, as I really liked the story. However, I thought it had a stilted and awkward feel all the way through, and I'm convinced this can only be the result of it having been translated twice - this English version is not translated directly from the original Albanian, but from the the French edition. There were a couple of unusual recurring phrases that really jarred, and seemed like inaccurate choices; certain words were repeated with irritating frequency. I found all of this really offputting and I'm afraid it also makes me less likely to read more Kadare (though I'd first need to establish whether all of them have been through the weird Albanian-French-English treatment).

  • Ruqaiya Said
    2019-07-11 05:05

    I put this book down in complete awe. I remember feeling the same when I put down Chronicle in Stone. Kadare is an amazing writer. The Palace of Dreams like most of Kadare's work is political. It talks about the "Tabir Sarail", a secret government agency under the watchful eyes of a totalitarian government that specializes in analyzing dreams of the citizens. The main character, Mark- Alem belongs to the influential Quprili family who have had their share of political trials and tribulations over the yeas. He is however not in the least bit interested in pursuing a political career. Ironically, he is sucked into the very political whirlpool he has always avoided and that his mother sought to protect him from over the years.Don't be fooled by the synopsis of the book, this is no fast paced thriller. Yet, Kadare manages to keep you interested the whole time with the calm narrative,mellifluous prose and of course what he does with the topic of dream analysis and interpretation. How he does this, I have absolutely no idea. The man is a genius,and although this might be impetuous of me to say considering I haven't read ALL his work, why on earth hasn't he received the Nobel prize yet??!!!Some of my favorite quotes are:"Yes, of course there were risks, but they were of dream dangers in a world of dreams- the very world the Ancients used to wish to be transported to when they were in trouble and cried," Oh God, let it be only a dream""In those files was all the sleep in the world, an ocean of terror on the vast surface of which they tried to find some tiny signs or signals. Hapless wretches that we are!" "Aren't sleep and death close neighbors?"" It was as if dreams no longer dared visit him, knowing he'd fathomed their secrets and could tell them to go and find someone else to play their tricks on.""What had happened, then, to life, to mankind, to everything here below? There- he smiled inwardly as if at some precious secret- there, in his files, all was so different, so beautiful, so full of imagination... The colors of the clouds, the trees,the snow, the bridges, the chimneys, the birds- all were so much more vivid and strong. And the movement of people and things was freer and more graceful, like stags running the mist, defying the laws of space and time! How tedious,grasping , and confined this world seemed in comparison with the one he now served!""There before him lay the melancholy aggregate of the sleep of one of the vastest empires in the world: more than forty nationalities, representatives of almost all religions and of every race. if the report had included the whole globe, it wouldn't have made much difference. To all intents and purposes it covered the sleep of the entire planet- terrible and infinite shadows, a bottomless abyss from which Mark- Alem was trying to dredge up a few fragments of truth. Hypnos himself, the Greek god of sleep, couldn't have known more than he did about dreams."

  • Sara Jesus
    2019-07-04 08:23

    Imaginem se de repente houvesse uma instituição dos sonhos. Um palácio criado por um sultão que tenta evitar golpes de estado e controlar o império. Pessoas encarregadas de seleccionar, interpretar e controlar os sonhos. Todo o livro é um enrolar de acontecimentos que levam a conspirações e narrativas fantásticas sobre a ascensão de um jovem albanês. " O palácio de sonhos" é uma obra que no início se estranha e no fim ficamos maravilhados!

  • Louise
    2019-07-14 08:05

    In this spare novel Ismail Kadare creates a metaphor for the police state. A young distaff scion of a family powerful enough to rival the leaders of Ottoman Empire is given a job in the Palace of Dreams. Here, a huge machinery gathers the dreams from around the Empire. It copies, sorts, interprets, sifts and archives them.Just as a thought police thrives on rumor and innuendo, so does the Palace. The power struggles of the mighty, are not discussed or understood even among the intimates of the participants, but are palpable throughout the empire and very keenly felt at the Palace of Dreams. Kadare demonstrates how the fear of the unknown paralyzes bystanders and how participants keep everyone in the dark.While this book is over 15 years old, I had not heard of it or its author. I found it through an Amazon reviewer whose interests run parallel to mine. This book (and perhaps the author-I'll have to read more Kadare) should be on academic reading lists along with the works of George Orwell and Aldous Huxley.

  • Alta
    2019-06-29 04:25

    The Palace of Dreams, written in Tirana between 1976 and 1981, takes us into an entirely different universe set at the fictitious crossroads of a 20th century dictatorship and the 14th century Ottoman Empire. Characters from those ancient times mix with contemporary characters—state employees and office clerks reminiscent of Kafka’s world—in a bureaucratic labyrinth identical to any other bureaucracy, save for its purpose: to collect, sort, interpret and finally choose the “Master-dream” of all the dreams dreamt throughout the Empire, and to decipher in it the fate of the Empire and of its rulers. The Palace of Dreams incorporates the traits of all powerful secret institutions—one cannot help think of the Sigurimi, the Albanian Secret Police of the Communist era—as well as the characteristics of an almost Totemic figure, a Kafkaesque Castle whose rules no one can figure out. Kadare himself has declared that this is probably his best novel from a literary standpoint, and very likely his most courageous, an opinion the Albanian Communist regime must have agreed with, considering that shortly after its release the novel was banned. But Kadare’s genius is such that, in the end, the Palace of Dreams has no precise signification, except that revealed by its name. It is a fabulous, otherworldly place where the “real world” doesn’t exist, sleep is reality’s only substance, and it isn’t the real, as we know from Freud, that brings the dream into being, but the other way around. Thus, at the end of the novel, one of the dreams that the main character, Mark-Alem Quprili, who works at the Palace, sorted and filed at the beginning of the novel, makes an unexpected appearance, literally acting upon the present and causing the drama the reader has been anticipating all along.

  • Sonsoles
    2019-07-10 04:03

    it has disappointed me... most of all the end, there is so much open things at the end, wich lets you the feeling of emptiness.At the begining, the complicated description of the Tabir Saray and how it works was so delightful, the idea of compilate all the dreams and trying to find the meaning is great, the complicated society, government and the way of working reminded me to George Orwell 1984. The powerful family wich the main character has is also very interesting.The atmosphere of the book is dark, with a touch of thrill... the palace, the streets, even the relationships. Mark Alem, the main character, is always afraid, scared, in the beginning is easy to feel pity for him, afterwards everything changes and several issues have lack of sense, the so fine descriptions and well writen pages turn into a precipitated finish by Kadare, just like he didn't feel to keep writing this book, like if he got bored of it and didn't have the feeling of gifting a good end to it.

  • Philippe Malzieu
    2019-06-23 08:59

    Why some writers express the plenitude of their talent while resisting a totalitarian mode? Why we have the impression they lose their talent when they live in democracy? It is a little provocative but is totalitarianism a nécessary source of inspiration for writers who however suffer from it. That applies to Soljenitsine, Kundéra and as well Kadaré. I met him a few years ago in a Bookstore. I bought his new book (that I did not like) and I had told him that in any event, his best book was "The Palace of dream". He was raised,shaked my hand and said " Dear Sir, you're right." The idea is brilliant. A totalitarian state wants to be all to control its inhabitants. Only space of freedom is dreamed. One attends the supreme stage of totalitarianism or a state wants to control dreamed.Itis a remarkably written tale, a mastepiece of the political book of the same level as Orwell. It is one of my preferred books Since his exile, I do not find at Kadaré of books with the same level.

  • Nema Al-Araby
    2019-07-03 08:28

    I love love love this novel, it's definitely one of my fave ever! I admire novels that talk about dreams and their interpretation. And because I believe in conspiracy, this even made the novel greater. I loved several quotes, the language was very poetic and wise. I truly admire Kadare for this masterpiece!

  • Caitlin
    2019-07-18 09:03

    This dystopic novel in some ways works much better than George Orwell's 1984, which had Gregory Zamyatin's "We" as its predecessor. It is a more original work than 1984 and is delightfully written. A powerful and important critique of totalitarian regimes. Kadare, an Albanian, wrote the Palace of Dreams as a critique of Tito's Yugoslavia, but it can be applied to all hegemonic states.

  • Alin G.
    2019-07-09 08:04

    [Review in romanian]Ismail Kadare este un autor despre care am auzit destule lucruri de bine (nu doar “e tipul ala din Albania care scrie“). Imi este greu totusi sa incadrez Palatul Viselor intr-un singur gen – are atat elemente de realism magic (un Palat in care lucratorii interpreteaza visele), cat si elementele unei distopii despre un stat totalitar (acestia monitorizeaza visele unui imperiu in cautarea celor premonitorii care au legatura cu statul). Este deasemenea un roman despre luptele de putere dintr-un stat.Palatul Viselor s-a nascut din necesitatea autorului de a creea un Iad (dupa cum spune el pe coperta). Intr-adevar, structura interioara a Palatului aduce cu ceva din Teatrul Magic al lui Hesse (din Lupul de Stepa), insa Iadul imbraca forma unui vis (sau cosmar) pe care il traieste personajul principal. Spre deosebire de proza lui Cortazar de exemplu, aici protagonistul (Mark-Alem) se afla deja trecut intr-o alta realitate in timp ce paseste pentru prima oara in curtea Tabir Saray-ului, ba chiar in doua randuri are impresia ca vede elemente din lumea reala ‘privindu-l’ cu ironie (scrisoarea de recomandare care arde intr-o soba).In realitate Mark-Alem nu se poate adapta in niciuna dintre lumi – desi este angajat la Tabir Saray (ba chiar in functii foarte bune pentru cineva nou), il vedem de fiecare data nelamurit, temator sau plictisit de ceea ce face. Cand se intoarce insa in ‘lumea reala’, Mark o vede pe aceasta stearsa, iar persoanele din jur i se par plictisitoare. Mark-Alem are insa de trecut prin doua iaduri: unul interior dar si unul public – fiind un membru al familiei Quiprilii, care are un rol important in structurile imperiului.Asadar Kadare reuseste sa lege elementele fantastice de o baza istorica – statul Albanez a fost sub dominatie Otomana pana in 1912, iar familia Quiprilii (sau Köprülü) a dat imperiului mai multi viziri si generali de-a lungul istoriei.Palatul Viselor are premisele unui roman magic, insa totusi nu reuseste sa mearga pana la capat. Imaginea Saray-ului este bine creata (multi spun ca e in stil kafkian, eu sunt de parere ca e la moda sa compari toate romanele de genul asta cu Kafka), insa nu stim niciodata daca este obligatoriu sau nu ca oamenii sa trimita visele la Palat.Iadul personal al lui Mark-Alem de la Palat nu este deloc convingator – isi considera slujba de-a dreptul infernala, insa activitatea lui consta in a citi visele si a le selectiona, apoi ulterior de a le interpreta pe baza unor reguli (legaturile dintre simboluri). Deasemenea, deciziile sale sunt cel putin slabe, dar munca pe care o depune nu pare in niciun moment infernala.De fapt Mark-Alem este un personaj prea bidimensional pentru povestea pe care o avem in fata (si cu singuranta elementul care o trage cel mai mult in jos). Este pierdut intr-o mare de confuzie, nu are nicio idee concreta despre ceea ce face si isi considera munca infernala. Mark a ajuns sa lucreze acolo prin nepotisme, avanseaza din acelasi motiv, si asta e cam tot ceea ce putem spune despre el.Romanul insa este unul care mi-a placut, prin atmosfera creata si stilul fluent, desi cred ca putea face mult mai multe cu ideea unui palat al viselor.

  • فهد الفهد
    2019-06-26 11:14

    قصر الأحلام آخر كتاب لكاداريه، أقرؤه بحزن، يمكنني أن أعود لقراءة هذا الساحر الألباني دوماً، ولكن لذة الاكتشاف ولت، ما لم يحصل العجوز على جائزة نوبل وهو مرشح دائم لها، عندها ربما تلتفت له دور النشر العربية، وتنشر كل أعماله، وخاصة (جنرال الجيش الميت) التي يقصد فيها جنرال إيطالي ألبانيا ليستعيد عظام الجنود الإيطاليين الذي قتلوا هناك في الحرب العالمية الثانية، أو (أبريل المكسور) التي تعالج موضوعاً ألبانياً صميماً يدور حول الثأر، وغيرها من الروايات التي يزيد عددها على 15 عملاً، أقدر أنها عظيمة كعظمة ما قرأته له. وحتى ندرك هذه العظمة التي ربما صدعت رؤسكم بها، لنقرأ معاً هذا العمل الذي كتبه كاداريه سنة 1981 م، (مارك عالم) شاب ألباني يبدأ حياته الوظيفية في (طابير سراي) – أي (قصر الأحلام) -، وهو مؤسسة فريدة من نوعها، أسسها السلطان العثماني لتستقبل أحلام الناس وتفسرها، ومن كل هذا يتم استخراج ما يمكن أن يهدد السلطنة، يمكننا أن نقول أن قصر الأحلام مركز استشعار متقدم، يهدف إلى اكتشاف المؤمرات قبل وقوعها، ومن خلال مارك عالم نتعرف على هذا العالم الغريب الذي يدار بدقة رهيبة، نتعرف أولاً على المبنى الضخم الذي يبدو وكأنه خرج من كابوس، وممراته التي تبدو كمتاهة، نتعرف على أقسام القصر، من قسم الفرز، وقسم التفسير، إلى قسم (الحلم الرئيس) والذي يستخلص حلماً واحداً يقدمه للسلطان، هذا غير قسم الأرشيف حيث ترقد كل الأحلام منذ بدايات السلطنة، وحيث يقوم مارك عالم بجولة رهيبة. قصر الأحلام ليس مؤسسة ناعمة، تتعامل مع الأحلام والملفات والأوراق، لا، فكل من يثير حلمه الاهتمام، يتم جره للتحقيق معه، هناك حيث تقبع زنازين مرعبة، يتم امتصاص الحالم المنكوب، واستخراج كل ما لديه، بحيث يتحول حلمه البسيط الذي دوِن بعجل على نصف صفحة، ملفاً ضخماً من مئات الصفحات، هذا قبل أن تزهق روح المسكين. أي كاتب آخر غير كاداريه كان سيكتفي بهذه الفكرة المجنحة، ربما يبحث عن امرأة يدسها هنا أو هناك حتى يضع لروايته نهاية ما، ولكن كاداريه بكل جنونه، يضع يقع بين يدي مارك عالم حلماً، يجهد في تفسيره ولكن بلا جدوى، آلة موسيقية وجسر وثور؟ ما تفسير هذا؟ حتى نفهم الحبكة التي يعدها لنا كاداريه يجب أن نعرف أن مارك عالم ينتسب من ناحية الأم إلى عائلة كوبريلي الشهيرة، وهي عائلة ألبانية تولى عدد من رجالها منصب الصدر الأعظم – رئيس الوزراء -، وكان أشهرهم أحمد باشا كوبريلي، وكلمة كوبريلي بالألبانية تعني (جسر) – كما نقولها بالعامية كوبري، وقد أخذت العائلة اسمها من أسطورة الجسر التي كتب حولها كاداريه روايته (الجسر) -، في أحد الاجتماعات العائلية يعد أحد أخوال مارك عالم بحفلة يدعو إليها بعض المغنين البوسنيين الذين سيغنون قصيدة قديمة تخص آل كوبريلي، ولكن هذه الحفلة الموعودة تنقلب إلى منكوبة، عندما تقتحم الشرطة المكان، وتقوم بإعدام المغنين في منزل آل كوبريلي، لقد عاد الحلم الذي وقع بين يدي مارك عالم ليعضه، فلقد تم تفسيره بحيث صار الجسر (آل كوبريلي)، وصارت الآلة الموسيقية (المغنين المساكين)، أما الثور الهائج فهي المؤامرة التي تعد ضد السلطنة، لهذا يقبض على خاله، ويبدأ صراع النفوذ بين آل كوبريلي وأعدائهم في السلطة، أما مارك عالم فيترقى بشكل سريع، حتى يتسنم رأس المؤسسة، هل كان هذا تعويضاً؟ خاصة والاعتقالات تطيح بكل قيادات المؤسسة؟ هل كان الحلم مدسوساً على آل كوبريلي؟ ولكن لماذا أعدم خاله إذن؟ كلها أسئلة تلف مارك عالم كحلم، بل ككابوس. بقي أن أشير إلى أنني حصلت على كلا ترجمتي الرواية، التي ترجمتها (حياة الحويك) ونشرتها دار الآداب، والتي ترجمها (انطوان أبو زيد) ونشرتها الفارابي، وكلا الترجمتين سيئة حد الاختناق غيظاً

  • Maria
    2019-07-21 06:21

    Een bijzondere roman die me deed denken aan De Stad der blinden en aan de boeken van Kafka. De beklemming, de bevreemdende situaties, de ambtelijke molen in het grote rijk waar Albanië deel van uitmaakt. Het keizerrijk waarin de roman zich afspeelt is een afschrikwekkende totalitaire staat met bijzonder griezelige trekjes. Om zichzelf te beschermen heeft de staat bijvoorbeeld een decreet uitgevaardigd waarin burgers die een noodlottige blik bleken te hebben, de ogen wordt uitgestoken. Als beloning hiervoor schenkt de staat ze een levenslang pensioen. Die mensen met het boze oog konden door iedereen aangegeven worden!Via zijn invloedrijke Albanese familie krijgt de jonge man Ebu Qerim een baan in het Tabir Serail, een imponerend gebouw. Het Dromenpaleis.De ambtenaren daar analyseren de dromen van alle inwoners van het gigantische Osmaanse Keizerrijk. Dagelijks brengen koeriers zakken vol met dromen die vervolgens een selectieproces ingaan. Iedere week wordt er een meesterdroom gekozen en aangeboden aan de sultan. Die droom zou iets zeggen over de toekomst van het rijk, over aanslagen, staatsgrepen. Op basis van zo’n droom worden er dan bijvoorbeeld mensen gearresteerd en gedood omdat ze een gevaar zouden zijn voor de staat of de soeverein. Surrealistische passages zijn er o.a. wanneer Ebu een bezoek brengt aan het Archief, met tienduizenden dossiers vol geconserveerde dromen. “ ‘De oude Osmaanse dromen, antwoordde de ander. ‘De allereerste dromen van de stichters van de stichters van het Keizerrijk, of anders gezegd, archeodromen’. ‘Zijn die dan geconserveerd?’ vroeg Ebu Qerim. ‘In zekere zin’, zei de archivaris. ‘Zoals oude muurschilderingen geconserveerd worden. Kijk daar zijn ze, die dossiers daar.’”Ebu lijkt niet echt blij met zijn baan, is ook voortdurend de weg kwijt in het immense gebouw. Dit kun je zien als symbolisch voor Ebu zelf. Hij raakt regelmatig in verwarring met de situatie. Zijn familie verwacht dat hij als een soort spion optreedt maar hij weet niet wat hij daarmee aan moet. Zijn oom, de Vizier “vraagt hem achter het volledige functioneren van het Paleis zien te komen en het voornaamste, zijn ogen openhouden voor als het moment kwam… Maar waarvoor? Welk moment? wilde Ebu Qerim vragen, maar hij durfde niet. Alles was zo mistig”.Na een tijdje gaat hij helemaal op in zijn werk en raakt vervreemd van de gewone wereld. Na een snelle promotie naar de afdeling Interpretatie slaat de angst nog meer toe. Welke droom is waardeloos en welke heeft de potentie van meesterdroom?? En heeft een van deze keuzes zijn eigen familie in de problemen gebracht?

  • Eadweard
    2019-07-09 11:21

    Neat book, my second Kadare.

  • Razan Sabouni
    2019-06-25 08:22

    خيال عظيم وأجواء مرعبة وخانقة بالفعل

  • Mihai Savu
    2019-06-29 11:19

    http://blog.mihaisavu.com/2009/06/26/...Ismail Kadare este unul din cei mai mari scriitori europeni, cunoscut pentru romanele sale alegorico-politice. Trăind şi studiind în timpul regimurilor comuniste din Albania, respectiv Rusia, Kadare atacă totalitarismul prin alegorii, cum este cea din romanul “Palatul Viselor”.Apărut în 1980, romanul este interzis imediat in Albania de catre regimul lui Enver Hodja. În 1990, Ismail Kadare avea să ceară azil politic în Franţa, spunând că "[...] dictatura şi literatura autentică nu sunt compatibile. [...] Scriitorul este duşmanul natural al dictaturii". Tot în 1990 apare la Paris şi forma finală a acestui roman, probabil cel mai curajos roman al său.În contextul regimului totalitar instaurat de Imperiul Otoman, cea mai de temut instituţie este Tabir Saray (Palatul Viselor) şi se ocupă de studierea viselor pe care le au locuitorii Imperiului. Aceştia sunt obligaţi să relateze in fiecare dimineaţă visul pe care îl avuseseră noaptea. Din toate colţurile Imperiului se strâng zilnic mii de vise care ajung la palat şi sunt selecţionate şi interpretate. Din zecile de mii de vise este ales în fiecare săptămână Marele Vis care ajunge la sultan, iar acesta ia decizii politice pe baza acelui vis. Din arhiva Palatului Viselor se poate reconstitui o lume a subconştientului colectiv din fiecare zi a ultimelor sute de ani. Angajaţii se simt mult mai bine în această lume onirică, fascinantă, iar lumea reală li se pare cenuşie şi tristă. Sau, cine ştie sigur care e lumea reală?Eroul pricipal, Mark Alem, este un tânăr provenit dintr-o familie foarte influentă, Qyprilli, care îl ajută să se angajeze la Tabir Saray. Încercând să-şi apere interesele, familia îl propulseaza pe tânăr până în postul de director, pentru a-şi ajuta familia prin interpretări favorizante. Tânărul, animat iniţial de sentimente umane, devine involuntar un simbol al puterii din umbră de care se tem toţi, inclusiv miniştrii imperiului.Raţiunea pentru care s-a fondat Palatul Viselor porneşte de la premisa că Allah trimite visele premonitorii asupra pământului întreg, fără să aleagă o persoană anume. De aceea este nevoie de recoltarea tuturor viselor din Imperiu pentru a avea o imagine completă a premoniţiilor, pentru a reconstitui Visul Total şi a lua decizii în consecinţă. Deşi ipoteza poate părea democratică prin “consultarea” poporului, în final un singur vis al unui singur om este selectat pentru a deveni Marele Vis. Nivelurile ierarhice superioare din Tabir Saray au puteri atât de mari, încât pot "fabrica" vise pentru a influenţa deciziile politice ale sultanului. În mod cu totul absurd, statul este condus pe baza fragmentelor de subconştient interpretate după cum doresc familiile influente din Imperiu.Nu putem să nu realizăm apropierea dintre Palatul Viselor si Securitatea din România comunistă. Ambele institutii urmăreau şi supravegheau populaţia, încercând să le afle gândurile şi intenţiile cele mai ascunse, în principal cele legate de subminarea puterii de stat. Primii culegeau şi studiau visele, ceilalţi ascultau telefoanele, violau corespondenţa, pedepseau credinţa.Pentru înţelegerea deplină a romanului şi a simbolurilor sale nu este suficientă o singură lectură. Romanul trebuie recitit, poate de mai multe ori, pentru a-i pătrunde sensurile. Citindu-l, te simţi şi tu un slujbaş la Tabir Saray, la departamentul de Interpretare, încercând să dezlegi simbolurile acestui vis fascinant publicat de Editura Humanitas şi care se numeşte "Palatul Viselor".

  • Brad
    2019-06-28 05:06

    Sadly, I wasn't able to finish The Palace of Dreams. I lost it with only thirty-eight pages left, which was an oddly fitting end to what turned out to be an odd experience with an odd book. The book is about a mysterious ministry in the Ottoman Empire that collects, reads, sorts and interprets the dreams of its citizens as a prophetic means of unlocking crimes and conspiracies against the state. Into this organization goes Mark-Alem, a maternal son of the powerful Quprili family.I reached a place in the story where I felt myself on the verge of a revelation, where the story was about unfold for me like an origami crane reversing, but now, with space and time, I am not so sure that anything miraculous was about to happen. I may have been taken in by the fact that I was reading a book about dreams, about interpreting the subconscious night droppings of minds, and that the book was a translation of a translation. Remove after remove after hyperreal remove -- both within The Palace of Dreams and without -- had taken me so far away from Ismail Kadaré's original intent that I imagined myself, impossibly, about to stumble upon some truth that was waiting there just for me, and tucked away in a corner of my mind I think I've dreamt what that truth must be.But I lost the book, and mow I don't think I want it back. I have a feeling the ending I imagined means more to me than the actual ending of ever could, and to read the last thirty-eight pages of Kadaré's tale would taint my experience. So this mildly creepy, oddly fascinating book will remain (un)finished for me.

  • Lilla Smee
    2019-06-26 04:59

    I could compare Kadare to both Kafka and Orwell (and I would not be the first to do so), as this novel has both the surreal, nightmarish quality of The Trial and the social and political weight of Orwell's 1984. The novel allegorises a totalitarian police state though a bizarre, nightmarish beaurocracy in the form of the 'Tabir Sarrail' - the Palace of Dreams. The story is set in the 'United Ottoman States,' yet its culture and politics more closely resemble that of socialst eastern europe; there is no sense of the exotic one might associate with the Ottoman empire. At the Palace, the dreams of each of the state's inhabitants are recorded, sorted, interpreted and analysed, with the purpose of identifying and anticipating any threats to the security of the vast empire. It's a horrifyingly extreme form of surveillance and control enforced by a state institution. The protagonist is Mark-Alem, and it is through his eyes that we are shown both the terror and the ridiculousness of the system. Mark-Alem gets lost countless times while working in the Palace, as he tries to navigate his way between the various departments and sections. '... it took him nearly half an hour to get to the basement. Now what? he wondered when he found himself alone in a long vaulted passage ... Whatever happened he was bound to find his way out, as he had done the other times. He was used to this kind of misadventure now. As he walked along he discovered that the circular passage was crossed by others of varying widths, but he didn’t dare go along any of them for fear of getting lost. After half an hour it seemed to him he was back where he started from.' And yet with infinite patience, or simply a lack of will to question the status quo, Mark-Alem progresses his career through the ranks of the palace. It is through Mark-Alem's career success that the tension in the novel is developed, as he has to balance his role as a functionary of the state against his desire to reconnect with his ethnic Albanian background.

  • Bjorn
    2019-07-08 12:12

    So people dream, right. So clearly, the best thing to do for the state, especially a state as fragmented and therefore as dependent on unity as the Ottoman empire ca 1840, is to collect those dreams, analyse them and collate them so you know what your underlings are up to. It's easily done, people are only too happy to share their dreams, and will even complain if you ignore their dreams. So you have a huge palace in the centre of the capital where thousands of people work on these dreams, selecting them, analysing them, and every Friday presenting one Master Dream to the sultan so he knows what's going on in his empire and can make decisions.So you start working there as the runt of the litter of a powerful family, and you have no idea what you're doing, but that's OK because you can always look at old interpretations of dreams so you know what to write. Then again, who's to say if a dream interpretation is correct? Some rumours even say that the master dreams are completely fake. But that can't be true, because if that's true, who really holds the power? Especially when there are rumblings out in the Balkan provinces, and the entirety of Albania, for instance, seems to not have slept a wink in a year? Better make sure to find a good master dream, and act swiftly. Dreams can come true, like the song says.My 2014 edition says "In these days of media surveillance, Kadare's novel hardly appears less relevant than when it was written in Albania in 1981." Oh, sweet summer child. Hashtag fake news.

  • kaire
    2019-07-11 08:24

    أفخم روايات اسماعيل كادريه أجواء غريبه عن ملاحقه الأحلام وتورط أصحابها بهاالعقاب على النوايا والأحلامنفس البهارات وخلطات روايه 1984كابوسيه