Read Весь мир театр by Boris Akunin Boris Akunin Online

Весь мир театр

Eliza Altairsky-Lointaine is the toast of Moscow society, a beautiful actress in an infamous theatre troupe.Her love life is as colourful as the parts she plays. She is the estranged wife of a descendant of Genghis Khan. And her ex-husband has threatened to kill anyone who courts her.He appears to be making good on his promise. Fandorin is contacted by a concerned friend -Eliza Altairsky-Lointaine is the toast of Moscow society, a beautiful actress in an infamous theatre troupe.Her love life is as colourful as the parts she plays. She is the estranged wife of a descendant of Genghis Khan. And her ex-husband has threatened to kill anyone who courts her.He appears to be making good on his promise. Fandorin is contacted by a concerned friend -- the widowed wife of Chekhov -- who asks him to investigate an alarming incident involving Eliza. But when he watches Eliza on stage for the first time, he falls desperately in love ... Can he solve the case -- and win over Eliza -- without attracting the attentions of the murderer he is trying to find?...

Title : Весь мир театр
Author :
Rating :
ISBN : 9785815909
Format Type : Hardcover
Number of Pages : 432 Pages
Status : Available For Download
Last checked : 21 Minutes ago!

Весь мир театр Reviews

  • Assaph Mehr
    2018-09-08 01:06

    The latest to be translated. A melodramatic mystery that happens within a theatre company, an older Fandorin is still very much active and subject to wild emotions.(Minor spoiler alert!) While the prose is as good as ever, and one expects the protagonist to chase red-herrings, there is one cardinal sin in that Fandorin isn't exactly the one to bring full resolution to the case. Despite that slightly sour note, it's still a good read, in line with the rest of the series.What to ExpectEach novel is written as a different type of mystery. Akunin set out to rectify the low-brow reputation of the mystery genre in post-USSR Russia by writing worthy literature and exploring the wide gamut of sub-genres. Each novel is therefore excellently written as a different type of detective case. While there is continuity in the protagonist's life between the novels, each is very different in themes and tones.I've written a condensed review of the whole series on my website.What I likedI like the writing style. The prose is intelligent and flowing, the mysteries are complex, and the cast is varied (though those that make repeat appearances tend to die). Fandorin himself is a great character, even though as a main character he still remains an enigma - a tantalising mystery in itself that keeps readers engaged and clamouring to know more.I love the historical background. Akunin has done his research into Russian culture, mannerisms, environment, personalities, etc. of the late 19th century / early 20th century. Most of the stories take place around Moscow, and Fandorin gets to meet and associate with the people of the times (from the low-life criminals of Khitrovka, to the grand-dukes of the imperial family). In a few cases, Akunin also has Fandorin active around notable events of the era, at times filling in details where history has left us stumped.Akunin is also a Japanophile, and has Fandorin spend a few years in Japan. While details are sketchy (and we want more! More!), it is clear that he has a great love and deep knowledge of that culture and times.What to be aware ofBe aware that each of the novel is told in a different style. Besides the obvious (something new and different in each volume), one keyword  is 'told'. They are almost all in 3rd person perspective, and quite often not from the point of view of Erast Fandorin (which is both tantalising and frustrating at times). It's this distance that keeps Fandorin an enigma, and keeps us coming back to learn more.Fandorin has a Sherlockian intellect and impressive physical prowess. He is not without his faults (most notably hubris), but as a hero he is certainly a cut above the rest. He also tends to get involved with a different femme fatale in each book. This suits the detective genre perfectly, regardless of modern sensibilities.While the books are not really related and have few continuing characters, I'd still strongly recommend to read them in order.Lastly, and this has nothing to do with Fandorin, since these are professional translations (amazingly done by Andrew Bromfield) via a traditional publisher, the price of ebooks and hardcovers is almost the same. The ebooks are also missing some of the illustrations and other typographical effects that are present in the print. I'd definitely recommend reading the print edition, where possible.SummaryShould you read these novels? Yes! By all means, if you love historical mysteries these novels are a must read. It is an intelligent, engaging, and just different enough series to be in a class of its own. It's not surprising that in his home country of Russia, Akunin out-sells JK Rowling. In fact, since it's been a few years since I've read them, I think I'll go back and re-read my favourites (Winter Queen, State Counsellor, and The Coronation).--Assaph Mehr, author of Murder In Absentia: A story of Togas, Daggers, and Magic - for lovers of Ancient Rome, Murder Mysteries, and Urban Fantasy.

  • Jess
    2018-09-14 19:05

    Quelle déception, quel dommage ! Queste sono le parole che mi son ripetuta durante l'intera lettura, lettura durante la quale ho visto un personaggio con una bruttissima crisi di mezza età che lo porta a un rimbambimento che neanche un adolescente alle prese con la prima cotta e che mette in discussione tutto il lavoro fatto sul citato personaggio nei romanzi precedenti. Perché in sostanza è questo quello che succede a Fandorin in questo romanzo che, da un inizio promettente, è passato improvvisamente a uno sviluppo e a una conclusione che definire deludenti è dire poco.Come il titolo stesso fa capire, l’azione si svolge principalmente in teatro. Fandorin, ormai 55enne ma con nessuna intenzione di lasciarsi andare alla pigrizia e al piangersi addosso, riceve una chiamata dalla vedova di Chekhov che gli chiede di aiutarla a capire cosa affligge una giovane attrice sua conoscente, tale Elisa Altairskaja-Lointaine. Fandorin accetta, anche se controvoglia, ma finisce per rimanere colpito da Elisa e col trovarsi presto ad aver a che fare con i suoi sentimenti e con degli omicidi che sembrano essere misteriosamente legati all’attrice.Gli elementi per rivelarsi un romanzo promettente c'erano tutti, a partire dalle prime pagine dedicate alle riflessioni di Fandorin su questa nuova fase della sua vita, ma anche dopo aver immaginato che il teatro avrebbe avuto un certo ruolo nella storia e non che venisse sminuito e ridotto a fare da metafora catastrofica in un paio di paragrafi a fine libro. Siamo nel 1911, la Russia, come Fandorin stesso, si sta pian piano avviando verso la fine di un’epoca e il tema del teatro, col suo accattivante misto di realtà e finzione che si intrecciano fino a confondersi, non avrebbe non potuto trovare il modo per rappresentare questo lento declino. Idem i personaggi, Novimskij aka il Lermontov/Pechorin dei poveri aveva tutte le carte in regola per essere un signor personaggio con i suoi rimandi alle inquietudini romantiche, così fuori luogo agli inizi del ‘900 (e anche negli ultimi decenni dell’Ottocento, ma questa è un'altra storia). Avevo tante aspettative e sono andate tutte a farsi benedire non appena mi sono resa conto che il fulcro di questo romanzo era l’amore. E non un amore qualsiasi, ma un amore che l'autore ha deciso di imporci e di imporre a Fandorin, a Elisa e a noi lettori senza neanche degnarsi di spiegarci cosa l’abbia fatto scaturire. E dico imposto, perché da parte di lei nasce quasi dal nulla e da quella di lui da una serie di coincidenze che gli ricordano la povera Lisa, la moglie morta trentacinque anni prima e mai dimenticata. Akunin non si sa destreggiare tra i meandri di questo sentimento, sembra che entrambi i personaggi stiano recitando la parte dei malati d’amore e non ho percepito nulla che mi facesse capire che ci fosse qualcosa di sincero e spontaneo tra i due o che si trattasse di un legame importante. Non parliamo, poi, dell’ultimo capitolo, ma dov’è questa felicità tanto decantata? Nell’aver stabilito dei ruoli, proprio come a teatro? Di amore non ho visto nulla e mi scoccia terribilmente che 515 pagine di libro (escludo le ultime ottanta circa con la pièce di Fandorin) siano quasi interamente dedicate alle fisime di Elisa e di Fandorin, che fanno finire in secondo piano tutto il resto - l’omicidio di Stolypin a cui si accenna nelle prime pagine del romanzo finisce subito nel dimenticatoio e lo stesso Fandorin, in un primo momento deluso per non essere stato coinvolto nelle indagini, se ne rallegra dopo aver visto Elisa recitare; il caso del romanzo tirato fuori di tanto in tanto, ma come fosse un sassolino nella scarpa, fastidioso ma tenuto perché essenziale in un crime novel; il teatro e la follia come metafora per l’imminente guerra e i suoi disastri limitati a qualche paragrafo a fine libro. E tutto per vedere Fandorin che fa numerosi salti indietro, diventando più impacciato di un adolescente alle prese con la prima cotta e incapace di ragionare e fare qualcosa di concreto prima della fine del libro. Vedere un personaggio, personaggio seguito per più libri e che ho amato tanto (pregi e difetti inclusi), ridotto così è stato a dir poco frustrante. Il vero crimine del romanzo non sono gli omicidi misteriosi, ma questo trattamento riservato al povero Erast Petrovich.Naturalmente non è la prima volta che Fandorin si innamora, in quasi ogni libro c’è stato un love interest più o meno importante, anche se il più delle volte si è trattato di personaggi femminili solo abbozzati (alcuni con del potenziale, altri venuti fuori irritanti e basta) e che purtroppo sembrano essere uno dei punti deboli di Akunin. Fandorin un personaggio che, nel corso degli anni, ne ha viste di tutte e di più, ha vissuto esperienze, ha sofferto, è stato costretto a reprimere presto una parte di sé a causa di tragedie varie che lo hanno profondamente segnato. Tutto ciò pare finire in secondo piano, per non dire dimenticato, in nome di questo nuovo amore basato su pochi elementi concreti e su molta, moltissima fiducia in quello che l’autore ha deciso ma non è riuscito a sviluppare in modo soddisfacente. Non dico che Fandorin non meriti almeno una gioia nella vita, ma a quale prezzo? Un romanzo in cui, sostanzialmente, non succede nulla se non mostrarci un uomo maturo che cerca di analizzarsi quando si scopre malato d’amore, che non è più in grado di mettere in moto il cervello neanche per dei ragionamenti semplici, che si ritrova geloso di una persona che ha vicino da 33 anni e che gli consacrato la sua vita (sorvoliamo sulla riappacificazione sbrigativa delle ultime pagine, il rapporto tra Masa e Fandorin meritava di meglio)? Tornando ai personaggi femminili, Elisa non rappresenta un’eccezione. Almeno per quanto mi riguarda, è un personaggio che manca di brio e di una caratterizzazione decente. È piena di sé, come ci si può aspettare da un’attrice, ma risente molto del trattamento e del ruolo che il romanzo le riserva, ovvero quello di donna alle prese con un marito abbandonato e geloso che si innamora di un uomo più grande di lei per qualche motivo non ben affrontato nel corso della storia, uomo che, tra l’altro, nutre dei pregiudizi sulla sua professione dall’inizio alla fine (nel vero senso del termine, Fandorin dubita anche dopo il loro chiarimento-dichiarazione-accordo pre-matrimoniale in forma orale, ovvero fino a pagina 515). Dovrebbe essere un personaggio importante, visto che si tratta di una donna destinata a restare per sempre nella vita di Fandorin, eppure è un personaggio che non brilla, che si lascia dimenticare dopo aver chiuso il libro e di cui, sinceramente, non si sente la mancanza.Insomma, Fandorin rimane uno dei miei personaggi letterari preferiti e Akunin rimane sempre un signor scrittore, infatti è per questo che ho dato due stelle e non una. Ho sofferto non poco a dargliene meno di tre, ma non avrei potuto fare altrimenti, sono profondamente delusa per come ha sviluppato questo romanzo, per tutte le occasioni sprecate e per la piega che ha fatto prendere a Fandorin. Il grande dispiacere per un libro che avrebbe ma non ha e che sembra avere poco o nulla a che fare con quelli che lo hanno preceduto rimane, certo, ma continuerò a leggere la serie perché non potrei fare altrimenti, a Fandorin sono troppo affezionata, e anche perché fare peggio di Le monde entier est un théâtre sarebbe davvero difficile - e spero non siano le ultime parole famose.

  • Claire
    2018-09-14 22:26

    I think this might just be the worst book Akunin has written.It's definitely the worst Fandorin novel, and I didn't think it was possible to surpass such boring exploits as "He, Lover of Death" or "Leviathan". The mystery part is poor at best, not one of the characters involved in the theatre company is well developed and I couldn't differentiate between them; the ending is more absurd than usual but not even Fandorin, let alone Akunin, cared about the resolution, so it felt like an afterthought. But the big problem here is the protagonist, who seems extremely changed from the previous books. Mid-life crisis is a bitch: he spends the whole book acting alternatively like a teenager and an old creep who lusts over a woman thirty-six years his junior while constantly undermining her as a person, and thinking about how her profession (she's an actress) makes her false, voluble, untrustworthy; and even towards the end he doesn't trust her fully when she shows her feelings, because she's probably being melodramatic, as actresses (and women) are. The rest of the time he seems to have lost his intelligence and, while trying to solve the case, makes a bunch of stupid mistakes he woulnd't have made when he was 20 (and I'm honestly starting to think that he was at his most mature when he went to war at 22).Fandorin has been in love before; he's acted ridiculous before (and there's always been a bit of benevolent misogyny in his behaviour and thoughts), but never in such a way: it was sad and irritating to see such a great character end up like this.The women in Erast Petrovich's life have never been a strong point of Akunin's writing: they're very often sterotypes (like Esfir from The State Counsellor), barely there (Ariadna Arkadevna from The Death of Achilles) or underdeveloped (like Angelina and many others); the only exception, in my opinion, is Ksenia Georgevna Romanova from The Coronation who, although she appeared rather briefly, was written as a thoughtful, mature young woman navigating contrasting feelings in an extremely stressful situation. But the best female character he's written in this series is definitely Needle from The State Counsellor, and I think there's a connection between the fact that she's a great character and the fact that she doesn't interact directly with Fandorin.Here Eliza, who we're supposed to believe is Fandorin's second great love, is so badly written (apart from being incredibly self-centered and shallow she makes a bunch of idiotic decisions throughout the book) that it was impossible for me to root for her and Fandorin. Instead I hated every single page that was devoted to their relationship and especially those written from her point of view; their whole love story was a "tell, don't show" fest: they keep saying how much they are in love, how much they're confused by their feelings etc. etc., but as reader I never saw this love in their interactions.Another thing that was irritating is the setting: it's 19-fucking-11 and Akunin, who's dealt in very interesting ways with major Russian history events in the past (the terrorists of the 1870s and 1880s, the espionage side of the war with Japan, etc.), finds nothing better to do than spend all the time inside a theatre with a bunch of self-obsessed assholes and a murder plot that makes no sense whatsoever. So, awful. Really really awful, especially because I usually love this author and this character. It's a bitter disappointment, given that we're in the home stretch of the series. The less said about how it all sounds in French, the better.

  • Ана Хелс
    2018-09-19 22:57

    Фандорин – прекрасният, хладнокръвният, умът – машина с чувства – практически несъществуващи – е влюбен! И то на достопочтената възраст от 55, и то в актриса, която може да му е дъщеря. Скандал, невъзможно, абсурд! Все едно да видиш Холмс с айсберг във вените да тича след невръстно девойче – просто такива неща не се допускат от литературните им бащици, щото имидж и прочие. Но руснаците си вършат работата по малко по-различен начин, и затова заничателният ни Фандорин е обречен да точи лиги и да дави малките си сиви клетчици в нездравословно упойващи дози допаминово щастие. Повтарям – скандал, невъзможно, абсурд!Като се поуспокои човек малко след идея толкова безумна, като да речем сър Елтън Джон да се вземе с Кралица Елизабет, идва и истински страшната част на историята – трупове се изливат зад затворени врати, в хотелски стаи, гримьорни и ресторанти, натровени, обезобразени, нарязани по най-бандитски начин. А Ераст се черви смутено в ъгъла, докато ревнува от своя японски побратим, защото същият може да докосва по стечение на обстоятелствата неговата позакъсняла любима. Руснаците отново ни учат как всъщност се организира една стройна престъпна групичка, как се вадят пари от новите технологии и страстта към мелодраматични забавления на масите, но и как се обича главозамаяно и на ръба на разума. Който е гледал Сибирският бръснар – знае какво е това руснак от началото на миналия век да обича, и да слага в малкото си джобче по измерение на страстите всичките префърцунени франчоля и препотени италианци, дето се броят за господари на любовните работи. Ами, не са.Трогателно, и някак неудобно воайорско на моменти идва да четем за сърцето на Фандорин, където ледовете отстъпват на тропическата буря на закъснелите страсти по руски, които дори азиатското образование в сдържано страдание не могат да облекчат. Една екзотична пиеса служи вместо обяснение в любов, но за по-малко новата прима на руския театър няма и да обърне внимание на белокосия, но все пак ужасно младолик чаровник, отлично познаващ неща като болка, нещастие и самота, но имащ толкова малко представа от споделеност, нужда от другия и мечта за утрешния днес с някого освен със себе си. А всъщност единственият му проблем е, че не може да повярва във възможността да бъде истински щастлив, ех. Кървавата криминална история здраво хваща в обятията си мелодраматичния романс, и обърква, и успокоява, и развълнува по онзи начин, който могат да предизвикат наистина големите любовни истории. Не съм сигурна дали такъв Фандорин ми харесва, но да го отдадем на есента в живота му, където всеки слънчев лъч струва повече от дните горчиво изпепеляване на младото лято. Пък и му е позволена малка почивка преди отново да подеме войната срещу световната несправедливост. Така де, дори и Бонд си почива понякога.

  • Olga
    2018-09-17 01:02

    That's 5/5 stars simply because it is what it is.I have a strange way of reading Akunin. I've read the first book (still think it was a masterpiece), then watched movie based on the second book (which I absolutely adore), then skipped to book 6 and TV-series based upon it; then lost myself in "The Diamond Chariot", which is book Nr.10 and is simply flawless; and now the book 12. And the book 13 on the way. What can I say, even if the order is totally off, I enjoyed every installment and am determined to get to all the other books in the series.I've read this one in basically two reading days. The language was perfect - and it was a pleasant feel to be finally read something written by Russian author (I've been reading too much in English lately). The language here this historical taste, guiding you further into the settings of the times long past. I loved how in consumed you, making believe that you indeed are living in different era.The plot itself - well, even the smartest of people are not always as smart. Still, I loved the theater. It is that magical place where literature and art collide, and the inner life of actors and their roles so perfectly mixed together. Simply wonderful. As I read more of stage performances and plays, I found myself wanting to read some Russian classics, just to get a little more into that noble feeling.Sometime in second part of the book I felt it dragging a bit, though the main culmination made up for that. This was not something I expected, and that is amazing.

  • Alex
    2018-09-13 18:11

    1. Memorable 52. Social Relevance 13. Informative 24. Originality 55. Thought Provoking 56. Expressiveness 57. Entertaining 58. Visualization 59. Sparks Emotion 510. Life Changing (Pivotal, crucial, determining, defining, momentous, fateful, consequential, climacteric, transformational) 15, 1, 2, 5, 5, 5, 5, 5, 5, 1 ====> 39/10 = 3.9http://www.goodreads.com/poll/show/51..."The Whole World is a Theatre" is standing aside among other works - because Akunin put a huge esthetic effort into it to show the spirit of the theater beyond the stage. It has something in common with both Bulgakov's "Theatralnyi Roman" and Somerset Maugham's "Theatre" (well, it is expected of course). Very exquisite (but somewhat artificial) - worth reading just for the spirit of the "pure" art in it. To some degree Akunin bests both Bulgakov (too satirical) and (as far as Akunin's short novel could compare with the full size) Maugham's piece (too prosaic).The "Two comets in the starless night sky" add-on play (written by the Akunin on behalf of Fandorin) is the brilliant piece of the art of its own !Shtern - this character is a reference to Meyerhold, Zaharov style ... Similar to already noted by Ilf and Petrov in 12c stul'ev - showing modern *treat* of Zhenit'ba I forgot to praise the wonderful illustrations, which represent the organic part of this book!

  • Bogdan
    2018-09-26 01:24

    130. «Весь мир Театр» Борис АкунинНачиная читать очередную книгу серии об Эрасте Фандорине, меня сменяли противоречивые чувства: то восторженной взволнованности предвкушая очередные захватывающие приключения, то уже привычная атмосфера и сюжетная линия. Бóльшую половину книги я все же был настроен довольно скептически. Было скучновато, и происходящее не сильно впечатляло…Однако, ближе к самому бенефису, свойственный Борису Акунину неожиданный поворот событий перевернул всю историю с ног на голову. История приняла по-новому захватывающий оборот, и как это было и с другими книгами, все ранее бессмысленные, непонятные происшествия приняли совершенно иное обличие.В целом, стоит отметить что если вы так далеко зашли в серии, «Весь мир Театр» пропускать никак нельзя. Это замечательная история, которая, быть может, и не станет ошеломляюще феноменальной, но бесспорный художественный талант автора несомненно доставит вам удовольствие.

  • Anna Screengazer
    2018-09-08 21:19

    It's too bad how foreign language translations did not work for this one. All non-Russian readers seem to say that they couldn't differentiate between the characters. If one reads in Russian, it's impossible not to: every character's stage name means something obvious, and you just can't help seeing every one of them with your mind's eye. (Masa's stage alias "Gazonov", for one, is hilarious - but the hilariousness is entirely untranslatable even if there are footnotes and whatnot.)Also, the book is written in a beautiful Russian language. (Akunin's writing style is always--well--good, but this work seems to have received some special treatment. New editor, perhaps?)

  • Parfesha
    2018-08-28 21:58

    Давно я не читала про Фандорина интересных историй. Пусть он и дурак здесь, но, чёрт возьми, театр - великолепная декорация для таинственных преступлений и угроз.

  • Lisa
    2018-09-02 18:00

    I am indebted to a Sydney author called Assaph Mehr at Goodreads, for some crucial information about the antecedents of All the World’s a Stage by Boris Akunin. In his review of this book, and of the whole series so far, Assaph explains thatEach novel is written as a different type of mystery. Akunin set out to rectify the low-brow reputation of the mystery genre in post-USSR Russia by writing worthy literature and exploring the wide gamut of sub-genres. Each novel is therefore excellently written as a different type of detective case. While there is continuity in the protagonist’s life between the novels, each is very different in themes and tones.So this explains why a crime novel is shortlisted for the new EBRD Literature Prize for Translation!A Russian reviewer called Anna Stargazer also had this to say:It’s too bad how foreign language translations did not work for this one. All non-Russian readers seem to say that they couldn’t differentiate between the characters. If one reads in Russian, it’s impossible not to: every character’s stage name means something obvious, and you just can’t help seeing every one of them with your mind’s eye. (Masa’s stage alias “Gazonov*”, for one, is hilarious – but the hilariousness is entirely untranslatable even if there are footnotes and whatnot.)Also, the book is written in a beautiful Russian language. (Akunin’s writing style is always–well–good, but this work seems to have received some special treatment. New editor, perhaps?)Well, forewarned is forearmed, and so I Googled quite a few of the names in order to try and appreciate what Anna calls the novel’s hilariousness. Google Translate told me that Gazanov means ‘lawn’ or ‘grass’ – and ‘grass’ in English can mean a police informer, which is what the sleuth’s offsider Masa is supposed to be when he infiltrates the cast, though whether this euphemism works the same way in Russian I do not know, and Anna Stargazer doesn’t say. But this approach did make reading the book more laborious, not something every reader is going to want to bother with, and I gave up on it in due course. (And got by just fine, as far as differentiating the characters was concerned).Nevertheless, a little research did reveal some interesting aspects of Akunin’s style. He obviously researches the era of his novels carefully, and readers who know their Russian history and literature will enjoy his allusions. This paragraph is an example. The sleuth, Erast Petrovich Fandorin, is in Moscow, and there has been a murder in a theatre, and he is intrigued, hoping to be asked to help solve the case:Many aspects of this event appeared phantasmagorical. Firstly, the bloody drama had unfolded not just anywhere, but in a theatre, before the eyes of a large audience. Secondly, the show had been an extremely jolly one – an adaptation of Pushkin’s Tale of Tsar Saltan. Thirdly, the audience had included a real tsar, not of the fairytale kind, whom the killer had left untouched. Fourthly, the theatre had been so well guarded that no one could possibly have infiltrated it, not even Pushkin’s hero Gvidon when he transformed himself into a mosquito. Viewers had only been admitted on the basis of individual passes issued by the Department for the Defence of Public Security – the Okhrana. Fifthly, and most fantastically of all, the terrorist had actually been in possession of such a pass, and not a counterfeit, but the genuine article. Sixthly, the killer had not only managed to enter the theatre, but also to carry in a firearm … (Kindle Locations 125-132).I started off discovering that Pushkin’s Tale of Tsar Saltan involves three sisters, one of whom gets to be a tsarina and the other two get to be jealous. So they chuck the tsarina and her baby into the sea but they are rescued by an enchanted swan. The baby Gvidon grows up and with the help of the enchanted swan [ah-ha!] changes into a mosquito, flies back to the palace and stings his aunt in the eye.The other point to note is that this crime takes place in pre-revolutionary Russia because there is a Tsar present in the audience – and the narrator points out that it’s odd that the murderer wasn’t after him. That’s odd because Russia was full of revolutionary fervour at the time and it was not all that long ago that there had been multiple assassination attempts on the life of Alexander II. And that is why the theatre was subject to the security procedures put in place by the Okhrana – the much feared secret police force in Tsarist Russia.Based on actual events in 1911, the murder victim is Pyotr Stolypin. Wikipedia tells me that the pro-monarchy Stolypin was a statesman who tried to stave off revolutionary fervour through major reforms including agrarian reform. The Tsar put a stop to the judicial enquiry into the assassination and a Leftist revolutionary called Bogrov was too promptly hanged, giving rise to rumours that those who were against Stolypin’s reforms were behind the assassination.Readers who know all this (or like me, discover it thanks to Google) will not be surprised when Fandorin doesn’t get to investigate Stolypin’s murder, but becomes involved in a classic melodrama-mystery instead. To read the rest of my review please visit https://anzlitlovers.com/2018/02/17/a...

  • Green Hedgehog
    2018-09-20 22:03

    Эта книга, да и вообще половина книг этой серии – какая-то образцовая жвачка для массового потребления. С одной стороны – вот в этой книге нет ничего такого, за что мне полюбились первые романы в серии. Нет того прекрасного языка со стилизацией под дореволюционные книги. Зачем париться, если верные читатели итак уже есть? Они на волне интереса к главному герою проглотят любой стиль. Впрочем, главного героя здесь тоже нет. Теперь вместо него типичный «персонаж-функция» полностью подвластный воле автора. Подумал автор о том, что его герой какой-то старый? Выводим его философию на новый уровень и типа он там «прокачался» - начал изучать новые науки и тренироваться в чем-то новом. Обзавелся собственной субмариной и чуть ли не бэтмобилем. И пускай, в книге ничего из этого не пригодиться, поэтому, зачем об этом говорить, кроме «посмотрите, как мой герой окрутел» и нагона страниц – непонятно. А потом вдруг автор решил, что его герой слишком уж стал крут для расследований? Особенно после тех громких дел – расследование похищения драгоценностей короны, поимка Джека-Потрошителя. И чтобы он расследовал какое-то дело в каком-то театре? Хмм.. а давайте-ка введем для него новый уровень сложности. Пусть он раскроет преступление под чарами любви.И благодаря такому повороту желания автора Э.Ф. известный ранее как «бог из кустов с роялями» начинает косячить на каждом более-менее важном аспекте расследования. И это при том, что главный подозреваемый находится на виду. Да, читатель в моем лице уже давно решил присмотреться к одному из участников, но надеялся, что это очередной маневр, который отвлекает нас от истинного преступника. А Фандорин тупит до самого конца. При этом, умудряется с легкостью переключать свои состояния. «Ах, я влюблен!». «Ах, она дура и я не влюблен!». «Но нет! Я все-таки влюблен!». «Хотя подождите, это меня позорит!». «Стоп! Я опять влюблен!». Не умудренный сединами гений сыска, супермен 19 века, уничтожитель зла и победитель криминальных гениев, а какая-то девочка в розовом платьице лет этак 14-15. Нравственным метаниям героя посвящается где-то треть книги. Скучно, да.И при этом, все равно продолжаешь читать, потому что надеешься, что автор все это делает с ехидной усмешкой из разряда – ну, вот сейчас вы поймете, что все это было балаганом. Вот сейчас я вам покажу, что все, что вы думаете о том, что будет дальше – это всего лишь туман, который я напустил. Думаете, что убийца - вот этот человек? Ха-ха-ха! Вы думаете, что здесь нужен хэппи-энд? Ха-ха-ха!! Но, увы и ах, все оказывается именно так, как мы и думаем. И убийца – шофер, и хэппи-энд и силы зла развеиваются при одном появлении Фандорина. И еще раз, для тех, кто пропустил – тут хэппи-энд! Серьезно. В каком еще из романов у Фандорина есть хэппи-энд, да еще и с любовью? Не считая, конечно, первых книг подцикла. Кстати, о них, тут представьте себе всплывает один из давних спутников Эраста. Ну и, если честно – так себе всплывает. В каком-то очень странном амплуа. Если честно, я не ожидал для этого героя такого развития. Он казался мне более умудренным опытом, особенно после того, через что ему удалось пройти. Короче говоря, читается легко, быстро, с желанием узнать, что там будет дальше. Но вот после прочтения остается разочарование и какое-то отупение ощущается. Да, я понимаю, что эксперимент по созданию театрального детектива. И что там все должно быть на таком надрыве, на таком прям пафосе и через край. Но тут слишком уж через край. Настолько, что просто страшно становится. Из героя делают какую-то игрушку в руках желаний режиссера. В смысле автора. И это очень и очень грустно.

  • Dan Adams
    2018-09-11 00:06

    All The World's A Stage, eleventh book in Boris Akunin's Tsarist-Russian mysteries featuring the sleuth Erast Fandorin, proves a winning addition to its predecessors... the book is well-written (Akunin's a marvelous writer), it is clever, funny, and certainly provides an interesting look-see into the dramatic lives of stage actors, who sometimes don't know themselves if the life they lead is "real" or still acting.Murders and suspects and red-herrings abound, while our erstwhile hero and his trusty-companion "Masa," both now middle-aged, emit wizened insights and demonstrate increased perspicacity, more than ever before, as they work quietly and purposefully through their theories until the culprit is revealed and the case resolved.Best about this book, perhaps, is the typically imperturbable Fandorin's falling hard in love with the theater's femme-fatale, Madame Eliza Altairsky-Lointaine, because of whom all male intimates meet a horrific end. The author's insight into this strange, undeniable, and all-too sudden force of nature called love is, at turns, funny, sad, and accurate, and I am happy to know Fandorin is softening, just a bit, at least, as he ages.In more ways than one, Boris Akunin hits his mark in this newest adventure.

  • vetathebooksurfer
    2018-09-18 20:00

    so everything wasn't that plain and obvious after all. even though im not the person to judge, still this book is not inetersting as a mystery, I've read better. and Erast drove me mad with his constant overthinking but Elisa opened my eyes (kind of) on what actress's life is and made rethink some of my relationships. and it really is about a theatre

  • Kris McCracken
    2018-09-21 21:16

    FINALLY! The next Akunin/ Fandorin novel has been translated into English. Like an old friend who has been overseas for an extended period, it's great to see them again, but a little shocking when one realises that they have aged a bit. That said, pre-Revolutionary Moscow is a fascinating backdrop, and as ever, Akunin captures the temper of the times beautifully.

  • Kate
    2018-09-16 17:25

    For my full review click on the link below:https://crossexaminingcrime.wordpress...

  • Elena Yurievna
    2018-09-04 21:06

    Однозначно «Весь мир театр» отличается от остальных книг серии и в приложении к книге идет приятнейший бонус, о чем позже. Итак, в этой книге Фандорин окунается в совершенно незнакомый и таинственный для него мир – мир театра. Окунание это проходит не без сучка, без задоринки, нашего Эраста Петровича очень волнуют люди со способностями менять личины, словно карнавальные маски. В этой же книге мы видим не только Фандорина-детектива, а и Фандорина-мужчину, со свойственными обычному мужчине пороками и недостатками. В любви даже такой блестящий аналитик превращается в мальчишку, о чем сетует наш герой и сам. Еще больше «обыденности» придает Фандорину банальное старение – как и любой другой организм, его тело тоже не вечный механизм и уже некоторые фирменные трюки Эрасту делать сложно. Это не делает героя хуже ни в коей мере, только более человечным, похожим на нас с вами.Само расследование расстроило, слишком легкой оказалась задачка. И слишком много заняла любовная линия. Но читатели были сполна одарены, так как в конце прилагается пьеса, написанная по сюжету книги самим Фандориным. К слову, пьеса изумительная, много отдала бы за то, чтоб увидеть подобное в театре. В ней и дух Японии, и весьма понятная для зрителя/читателя история любви. Достаточно понятная чтоб сопереживать героям. В общем, читать стоит хотя бы ради такого приятнейшего бонуса.Эта книга понравилась чуть меньше остальных, но все же оставила свой след и не могу назвать ее плохой. Поставлю ей 5/5. По старой дружбе.

  • Jenny Sparrow
    2018-09-22 20:02

    Фандорина я читаю с третьего курса. Хорошо помню, что когда вышел фильм "Азазель", я впервые про него узнала. Посмотрела фильм — и как-то не зацепило. Прошёл год или больше — я прочитала "Турецкого гамбита" (после того, как посмотрела фильм по этой книге, ах, какой там Фандорин-Бероев!), понравилось, но в эпидемию в тот раз не переросло. А потом как-то в феврале, или это был январь, на третьем курсе (я ещё жила в общаге) я на книжной ярмарке купила "Левиафана" — и пропала. Шла по парку под хлопьями мокрого снега и читала, как сейчас помню. После этой книги прочитала всё-всё запоем, подсадила всю свою семью, даже перечитывала со временем. Отпустило после "Нефритовых чёток". Нет, они мне очень понравились, просто после этого долго ничего не выходило, и я уже переключилась на другую литературу. Так и получилось, что "Весь мир театр" я читаю только сейчас, через несколько лет после выхода книги.Ну что сказать, восторга я не испытала. Влюблённый Фандорин местами слишком уж слащав, почти до отвращения, интрига не очень-то интересная, мир театра мне не близок. И вообще старый Фандорин у меня в голове не укладывается %) Говорят, "Чёрный город" лучше, почитаю скоро его.

  • Margolcia
    2018-08-30 19:02

    Świat jest teatrem Borysa Akunina wydał Świat Książki z Warszawy. Powieść z rosyjskiego przełożyła Olga Morańska, i jak miałam okazję się przekonać, jest to świetne tłumaczenie. Tym razem jednak Erast Fandorin - bohater cyklu powieści z detektywem w roli głównej, ten dowcipny i błyskotliwy umysł, zawiódł mnie straszliwie. Zakochał się, trochę jakby dzięki wspomnieniom utraconej przed trzydziestu laty miłości. Siwy (siwym jest od dawna, "na pamiątkę" pewnych zdarzeń z poprzednich powieści) pan po pięćdziesiątce, niegdyś dumny, inteligentny, niepokonany przez słabości umysłu, dziś niestety sztubacki, zazdrosny, chwilami wręcz żałosny. zalety umysłu i doskonałe metody dedukcji pozwoliły mu na rozwiązanie zagadki niewyjaśnionych - pozorowanych na samobójstwa - morderstw.Niesmak - powstały z zauważalnej utraty godności - o której wie tylko czytelnik, pozostaje. Nie chcę takiego Fandorina, chociaż doskonałe pisarstwo Akunina, jak zawsze zachwyca.

  • I_ty_toje
    2018-09-14 21:16

    В целом хороший средний уровень. Много персонажей, в том числе вернувшихся из небытия. Интересные мотивы, воспоминания о прошлом. Фандорину 50 и пришло время немного оглянуться. Может быть излишне сентиментально, но настрой у меня был соответствующий и прочитал я не без удовольствия.8/10Пьеса в конце великолепна. Тонкий японский стиль. Не пишу об этом в журнале, но я очень люблю японскую эстетику. Мне было в невероятный кайф прочитать интересную короткую пьесу. В которой есть место и для любви и для чести и для размышлений.10/10

  • Aleksandar Obradović
    2018-08-29 22:17

    Prava ocjena bi bila 3,5/5. Nešto mi je falilo u odnosu na prethodne nastavke koje sam čitao. Možda je za to kriv jaz od nekoliko djelova koje sam propustio. Jednostavno mi Fandorin u poznim godinama nije dobro legao. Akunjin je od početka serijala svaku knjigu pisao na potpuno drugačiji način. Ovaj nastavak je romantizovan. Na momente sam imao utisak kao da Aleksandar Dima piše avanture o Erastu Fandorinu i za to veliki naklon autoru. Žao mi je samo što tu transformaciju nije sproveo do kraja.

  • Alex Varfolomeyev
    2018-09-23 23:03

    I have read all the previous books about Erast Fandorin adventure. Thus, I can tell that this novel is not so dynamic like others. Especially after "The Diamond Chariot" feels some sort of boredom. However, there was a few interesting moments which made me smile. In addition, it is another chapter about Fandorin already at mature age, where reader can see his progress in different life aspects.

  • Helen Cranberry
    2018-09-26 16:59

    Давно, очень давно мне не попадалось таких книг, из-за которых откладываешь сон и не можешь остановиться... Неожиданная развязка. Я ожидала неожиданного, конечно, это же Акунин, но угадать убийцу все равно не смогла ))) а все казалось таким прозрачным... :)

  • Margarita
    2018-09-14 17:17

    Pretty authentic to the classic Fandorin detective style of the old time.... Easy read, with a few thinly veiled commentaries on the Russian life of today. What can I say.... I'm partial (or addicted) - will probably read anything by Akunin (I know, I know, no eye-rolling please ...)

  • Anna Brunskill
    2018-09-08 21:05

    I’ll be honest, I was disappointed in the most recent instalment of books about the marvellous Erast Fandorin - age appears to have not been kind to the character and I found it less engaging than previous books.

  • Tanya
    2018-08-28 18:12

    Полное разочарование. Женский романчик. Люблю, как Акунин пишет! Люблю почти все его книги. Читала эту книгу до конца, ожидая, что вот вот начнется Акунинская умная развертка событий. Так и не дождалась. Глупая книга про любовь...

  • Anna
    2018-09-16 18:08

    I whooshed through this book. It was weird Fandorin book, cause I didn't notice any case to be solved. It was more about relation between Erast Fandorin, Olga Leonardowna Knipper-Chekhova (widow of Anton Chekhov) and Eliza Altairska-Lointaine (star of theatre "Noe's Ark").

  • Polina
    2018-09-05 23:23

    Любовь - не идельная, но такая живая. Со страхами и неуверенностью. Такие мы. Больно смотреть, как они не понимают друг друга, уверяя себя, что другой равнодушен. Эти бури в душе....Да, такая и должна быть. Страстная, неподдельная, отбирающая и дарящая все.

  • Xara
    2018-08-26 23:11

    Руската (бледа) версия на Шерлок.

  • Roosi
    2018-09-09 01:12

    Pettumus, sest.. Keerles Erasti suhete ümber ja väga krimka nagu ei olnudki...

  • Kiatlen
    2018-09-04 21:18

    It is more poor as a detective story, although I liked t in a some way.